БУТАДИЕН
Технический переводчик
Не указана
- Английский язык
- Письменный перевод
- Деловая переписка
- Деловое общение
- Деловая коммуникация
- Ведение переписки на иностранном языке
- Устный перевод
- Работа с большим объемом информации
- Технический перевод
- Точность и внимательность к деталям
- Синхронный перевод
- Перевод технической документации
- Работа с базами данных
- Trados (Система Перевода)
- Последовательный перевод
- Английский — C2 — В совершенстве
- Казахский — C2 — В совершенстве
- Русский — C2 — В совершенстве
- Китайский — C1 — Продвинутый
Обязанности:
- Письменный перевод контрактов и договорной документации
Перевод с иностранного языка на русский и наоборот текстов контрактов, приложений, дополнительных соглашений, спецификаций, условий оплаты, доставки, гарантии, конфиденциальности и других правовых и коммерческих разделов. - Адаптация и локализация юридических формулировок
Приведение терминологии, форм и оборотов в соответствие с юридическими реалиями страны перевода (например, учёт различий между англо-американской и российской правовыми системами), без искажения сути. - Устный перевод переговоров с иностранными партнёрами
Сопровождение переговоров, деловой переписки, онлайн-встреч, видеоконференций; обеспечение точного и нейтрального устного перевода коммерческих и контрактных условий. - Перевод тендерной и закупочной документации
Работа с иностранными заявками, техническими заданиями, конкурсными условиями, финансовыми предложениями, участием в международных закупках или тендерах. - Перевод переписки с зарубежными контрагентами
Подготовка переводов писем, уведомлений, рекламаций, запросов, протоколов разногласий, предложений о внесении изменений в договор, актов приёмки, гарантийных писем и т.п. - Перевод бухгалтерской и финансовой документации, связанной с контрактами
Перевод инвойсов, счётов, платёжных поручений, банковских гарантий, отчётов о движении средств по контракту, финансовых предложений поставщиков. - Лингвистическая экспертиза контрактов
Проверка корректности переводов, выполненных третьими лицами; выявление ошибок, двусмысленных формулировок, возможных искажений, предоставление комментариев и рекомендаций юристам и менеджерам - Участие в согласовании условий контрактов на иностранном языке
Перевод проектов договоров и замечаний к ним от обеих сторон, участие в обсуждении формулировок, оформление протоколов разногласий на двух языках. - Участие в переговорах, совещаниях, совещательных группах в роли переводчика
Перевод делового общения между сторонами на встречах по согласованию контрактных условий, в том числе с участием иностранных партнёров, подрядчиков, заказчиков. - Соблюдение конфиденциальности переводимой информации
Работа с чувствительной информацией, соблюдение корпоративной политики в области коммерческой тайны, защита данных, неразглашение условий контрактов - Организация планирования, контроля и управления рисками проекта
- высшее образование
- лингвистика/Инженерия с обучением на иностранном языке (английский/китайский)